Poem: Cactus
Author: Shiv Kumar Batalwi
Translation: Punjabi to English by S. Soze
The poem talks about the pangs of love, separation and the feelings of a soul that goes untouched by the flower of love and affection.

#shivbatalwi #poetry #cactus
Poem: Cactus
Author: Shiv Kumar Batalwi
Translation: Punjabi to English by S. Soze
The poem talks about the pangs of love, separation and the feelings of a soul that goes untouched by the flower of love and affection.

#shivbatalwi #poetry #cactus
Life is burning bright,
A moment at a time.
Leaving behind, only
Dark ashes and a shining.
So, quit whining!
– sahar
College was too much fun
Learning, Ah! that we did none.
Smoked the days away
Made the nights stay
And now nights shall fly
And the days shall be dry
I look up, I see a cloudy blue sky
The hint of the rains is nearby.
— Sahar
My co-travelers in this poetical voyage, I am ever thankful for your love and support.
I deleted my account on Facebook due to some reasons of my own, but I have decided to start a page since so many readers get their dosage of information and self-gratification texts.
So I am here to ask for. Your support and likes on it ,please share the page and make this poet popular.
Thanks
Love & peace.
Yeah the link to the page:

“If one day,
your thoughts are free
then don’t stop amigo
be all you want to be.
If one day,
all your emotions,stand
in your way then
master them today.
If one day,
your pen bleeds like humans.
know this , your words
they only suffer your deeds.
If one day,
you write too much,
and write all your heart out
as all my days are such
Then, do not let your poetry
lack words or alphabets
for they are only tools
and poets are only fools.”
– Mayank “Sahar” Mishra